Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Bernard Marx
Thanks. Finally some sanity.

The letter never mentioned the word immigrant or implied immigration.

Border vernacular has a term but its pronunciation is an uneducated hybrid, TexMex, compounded by the difficulty for the English listener because the sound of the letter i in Spanish approaches an e in English. To a gringo, EEN-ME-GRAHDO sounds like M-ME-GRAHDO sounds like EEM-ME-GRAHDO.

Even in the US, a majority of the population does not know the difference between emigration and immigration. Expecting an even less educated population to know the difference between emigrado , used in the letter, and inmigrado, which the US press conveniently used as the translation, is unrealistic.

The problem appears to have arisen because a scholarly translator was employed instead of a street kid.

59 posted on 10/23/2006 12:13:40 AM PDT by Amerigomag
[ Post Reply | Private Reply | To 31 | View Replies ]


To: Amerigomag; All

Nevermind my previous post, I have just read yours, Amerigomag, and some others'. Thanks for updating me. I suspected this all along!


65 posted on 10/23/2006 3:51:16 AM PDT by AmericanInTokyo (..is an American allright, but is not in Japan, folks. Thanks for letting me keep the moniker.)
[ Post Reply | Private Reply | To 59 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson