Posted on 09/19/2006 5:06:34 AM PDT by maryz
From this statement of yours....
"You never diss a society based on honor killings."
"You" used in this form in a sentence means "everyone" and or a belief held by you personally.
It's a nuance I am sure is difficult for someone who is possibly a first or second generation English speaker.
One way to properly express this if it was not your own belief would be: "The PC crowd at the Vatican never diss' a society based on honor killings."
This would clarify that the statement is not what you believe. Alternately you can take a tip from the Pope and quote someone else. LOL
By the way..thanks for the hilarious clarification.
What's a theologist?
Couldn't tell ya.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.