Bible Verses in Many Languages:
Af-maxaad tiri, Af-Soomaali, Afrikaans, Akimel O'odham, Al Arabiya, Ambo, Arabic, Araucano, Ashlushlay, Axluslay, Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Beetjuans, Blue Meo, Caffre, Cauzuh, Changana, Chaoxian, Chechen, Chinese, Chuana, Chulupe, Chulupí, Chulupie, Churupi, Coana, Creek, Cuana, Cuangar, Dauwa, Dawa, deitsh, Dongo, English, español, Farsi, Greek, Gullah, Gwamba, Haitian, Hawaiian, Ikinyarwanda, Hebrew, Hindi, Hmong Njua, Indonesian, Isiswati, Isiswazi, IsiXhosa, Isizulu, Ivrit, Japanese, Kaffer, Kaffir, Kekchi, Ketchi, Kikongo, Kimbundu, Kingoni, Kinh, Kinyarwanda, Kiswahili, Kitsonga, Koosa, Korean, Kwangali, Kwangare, Kwangari, Lingala, Loanda, Loande, Luanda, Lunda, Malagasy, Malayalam, Malaysian, Malgache, Maori, Mapuche, Mapudungu, Mapudungun, Maputongo, Mbundu, Melanesian Pidgin, Meo, Miao, moRukwangali, Muskokee, N'Bundo, Nalca, Nalja, N'Bundo, Nbundu, Ndauwa, Ndebele, Ndonga, Ndongo, Nduga, Ndugwa, Ndzundza, Nebome, Nevome, Ngala, Ngoni, Nihongo, Nokchiin Muott, North Mbundu, Northern Sotho, Nokhchiin, Nrebele, Nyoro, Ochindonga, 'Olelo Hawai'i, O'odham, O'othham, Orunyarwanda, Orunyoro, Oshindonga, Osindonga, Otjiwambo, Owambo, Papago, Pedi, Pennsylvania Deitsh, Pennsylvania Dutch, Persian, Pesecham, Pesechem, Pesegem, Piman, português, Portuguese, Ruanda, Rukwangali, Runyoro, Rutooro, Rwanda, Samoan, Sechuana, Seminole, Sepedi, Sesotho, Shitsonga, shkip, Shona, Shuar, Sikwangali, Sisotho, Southern Ndebele, Southern Sotho, Souto, Somali, Spanish, Suthu, Suto, Swahili, Swati, Swazi, Te Reo, Tekela, Tekeza, Thonga, Tohono O'odham, Tonga, Transvaal Ndebele, Transvaal Sotho, Tsonga, Tswana, Uele, Uma, Upper Piman, Urunyarwanda, Vietnamese, Welle, Xhosa, Xichangana, Xitsonga, Xosa, Yupik, Zulu, Zunda,
http://www.seghea.com/pat/bible/language.html
Yumi olgeta man yumi bin mekim sin, na yumi no inap i stap wantaim God long heven. Rom. 3:23
Sin i save givim pe long ol wokboi bilong en. Dispela pe em dai tasol. Tasol God i save givim nating presen long yumi, em laip i stap oltaim. Dispela laip yumi kisim long wok bilong Jisas Krais, Bikpela bilong yumi. Rom. 6:23
Yupela i bilip long Krais, na long marimari bilong God tasol, God i kisim bek yupela. Dispela em i no samting yupela yet i mekim. Nogat. God i givim nating long yupela. Em i no olsem pe bilong wok yupela i mekim. Olsem na i no gat wanpela man em inap litimapim nem bilong em yet. Eph. 2:8-9
Tasol man bilong kisim takis em i sanap longwe, na em i no laik lukluk i go antap long heven. Nogat. Em i paitim bros bilong en na i tok, 'God, mi man bilong mekim sin. Yu ken marimari long mi.' Lk. 18:13
"God i gat wanpela Pikinini tasol i stap. Tasol God i laikim tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela wanpela Pikinini long ol. Em i mekim olsem bilong olgeta manmeri i bilip long em ol i no ken lus. Nogat. Bai ol i kisim laip i stap gut oltaim oltaim. God i no salim Pikinini bilong en i kam long graun bilong skelim pasin bilong ol manmeri bilong graun olsem jas. Nogat. Em i salim em i kam bilong kisim bek ol. Jn. 3:16-17
http://www.seghea.com/pat/bible/melanesian.html
The Bible 'works' in Melanesian Pidgin but but but the koran can't be translater from arabic...you gotta be kiddin...!
reference the BIBLE: SEVERAL available translations have obvious & GLARING errors, when compared to the oldest extant texts, so your comment on that score is FLAWED.
care to try again?????
free dixie,sw