I posted the Vulgate and a literal translation in 463. I'd post the original Greek, except it would have to be a picture, since I doubt FR accomodates the Greek alphabet. The NIV is a modern document, and it seems clear the translation has been 'adjusted' to fix the geography problem in Mark 7:31.
It has nothing to do with FR's server. It'll spit out whatever is proper HTML.
It's up to the user to have the glyphs installed, unknown character will show up as high lighted question marks.
The Textus Receptus translation of Mark 7:31 is:
και παλιν εξελθων εκ των οριων τυρου και σιδωνος ηλθεν προς την θαλασσαν της γαλιλαιας ανα μεσον των οριων δεκαπολεως