I´ve never read Skakespeare in English, we had to read Orwell in higher classes. Later, two years ago, I read some novels from good ole Billy in German (King Lear, MacBeth and the famous Hamlet).
Apropos Luther Bible: do you know that it´s his fault that most Germans start praying not with "Our Father" but with "Father our" (Vater unser). It´s an mistake made by the translation from Latin. In Latin, it´s "Pater noster", meaning "our father". Strange, or better: idotic that most perishes still pray the wrong version. :)
I suspected the word order in the Vater Unser had something to do with the translation from the Latin Vulgate of St. Jerome, but had never thought about it. It's been so long since I was reading mittelhochdeutsch (Parsifal, Der Arme Heinrich, Niebelungenlied, etc.)