Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: sdallen24

Romans 6:22 (NIV) "But now that you have been set free from sin and have become slaves to God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life."


14 posted on 02/06/2006 12:50:18 PM PST by Restorer
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]


To: Restorer
In the Greek text Romans 6:22 has an aorist passive participle from the verb meaning "to enslave" (doulOthe'ntes)--so "enslaved to God."

The noun for "slave" occurs elsewhere--St Paul begins the epistle to the Romans by calling himself "Paul, a slave of Christ Jesus..." using the noun doulos, the regular word for "slave." (The King James version has "servant," which is ambiguous.) Similarly, the epistle to the Philippians begins "Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus..."

There are other examples in the epistles, including some not by Paul (such as James and Second Peter).

18 posted on 02/06/2006 1:21:34 PM PST by Verginius Rufus
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies ]

To: Restorer
That passage when taken in the whole is not about slavery in the same way that islam means it. It is talking about having once been the slaves of sin the need to try and make our lives the slaves of righteousness.

Paul even says that he is speaking to us in human terms to get his point across in verse 19.

Romans 6:19 "I speak to you in human terms because of the weakness of the flesh. For just as you presented your members as slaves of uncleanness, and of lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves of righteousness for holiness."

Sort of changes the meaning when taken context does it not?!?

19 posted on 02/06/2006 1:27:55 PM PST by Lady Heron
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson