To: LongElegantLegs
"Ladrar es el murciélago de Luna."
Loses a bit in translation, doesn't it?
11 posted on
01/31/2006 8:38:42 PM PST by
decal
(Too many people mistake "tolerance" for "approval")
To: decal
Well, my sentence structure probably sucks pretty bad. :-)
To: decal
I like this translation for "crazy moonbat" because it kind of rolls off the tongue.
el murciélago loco de la luna
22 posted on
01/31/2006 8:47:02 PM PST by
peyton randolph
(As long is it does me no harm, I don't care if one worships Elmer Fudd.)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson