Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Godzilla
Mt 28:1 - In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

You are correct....in fact here is the original Greek, [Now late on Sabbath as it was getting dusk toward the first day of the week, came Mary the Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.] That was verse 1, and remember, the Sabbath ends at sunset....so this would be 5 to 6 P.M. Saturday our time.

Verse 6 the Angel says, again in the original Greek, [He is not here for he has risen, as he said. Come see the place where was lying the Lord.] Remember, this is still late on the Sabbath.

I just chuckle when I see people trying to convince themselves that he arose on Sunday morning.

94 posted on 12/07/2005 5:57:10 PM PST by Diego1618
[ Post Reply | Private Reply | To 51 | View Replies ]


To: Diego1618; Junior; AmusedBystander; Vicomte13; Godzilla
Now late on Sabbath as it was getting dusk toward the first day of the week. . . .

Huh? What Greek text are you reading? What English translation are you using? What are your credentials in Greek?

I have the Greek text right in front of me. It reads, transliterated:

Opse de sabbaton, tei epiphoskousei eis mian sabbaton. . . .

Now I am looking at a Greek lexicon. It says, first:

opse: (1) adv. late in the day, evening; (2) prep. with gen. after

This then would be #2, the preposition opse with the genitive sabbaton, i.e., "Now after the sabbath. . . ."

The lexicon says, second:

epiphosko dawn, draw near, begin

epiphoskousei would be a participle form of that verb. Thus, "at the dawning of the first day of the week. . ."

140 posted on 12/07/2005 10:26:52 PM PST by Charles Henrickson (Lutheran pastor and Ph.D. student in Biblical Studies)
[ Post Reply | Private Reply | To 94 | View Replies ]

To: Diego1618
You are correct....in fact here is the original Greek, [Now late on Sabbath as it was getting dusk toward the first day of the week, came Mary the Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.]

That's not the greek that would be associated with my bible, or any other accepted translations. Dawn does not equal dusk. The greek word here is Epiphosko (tranliterated) which means "to grow light, to dawn " this is further supported by the word used for "end" - Opse (transliterated) which has as its definition "after a long time, long after, late late in the day, i.e. at evening the sabbath having just passed, after the sabbath at the early dawn of the first day of the week

Only a perverted greek interpretation would come anywhere close to what you claim is the interpretation.

171 posted on 12/08/2005 8:08:21 AM PST by Godzilla (Jesus - The REASON for the SEASON)
[ Post Reply | Private Reply | To 94 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson