This is one of the worst-written opening paragraphs I've ever seen in a news article. What the heck does it mean?
Battered oil prices have dived another doller. So far, so good -- except, whatever happened to "dove," the correct past tense of dive. ("I dove into the water." Not, "I have dived into the water.")
...after weak U.S. jobs data deepened a slump... What slump? The oil prices drop? Is that really a "slump?" Lower costs of oil are good thing, right?
...a slump driven by easing worries... If worries are easing, why is this bad? What does the easing of worries about winter supplies (oil supplies, one presumes) have to do with weak U.S. jobs data?
...weak U.S. jobs data deepend a slump driven by easing worries... Ummmmm...yeah, whatever.
Where's the editor?
And this is from the UK ,....the home of the king's English.....
I think they meant this:
Battered oil prices have dived another dollar (after weak U.S. jobs data deepened a slump) driven by easing worries about winter supplies.
Then again, who knows?