Skip to comments.
French staff sue US multinational for making them use English
The Guardian ^
| November 23, 2004
| Amelia Gentleman
Posted on 11/22/2004 10:29:57 PM PST by ijcr
click here to read article
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-20, 21-40, 41-54 next last
The integrity of the French language is defended by the Académie Française, an institution created in 1635 consisting of 40 immortels, who are not immortal, but do wear a very attractive green ceremonial sash and sword when they pose for photographs.
The mission of the académiciens is to protect the French language from the threat posed by English, or rather American English. New words appear in the French dictionary by their consent only.
This stifles innovation and thought.By the time the people have used a new technology or concept for two years, the Academy will meet and then give it a French name.
1
posted on
11/22/2004 10:29:57 PM PST
by
ijcr
To: ijcr
I wonder what the Napoleanic Codes have to say about this...
2
posted on
11/22/2004 10:31:44 PM PST
by
Montresor
To: ijcr
Actually lately they have just borrowed words that Quebecers have developped,certainly "courriel" is an example of a word borrowed from the North American cousins.
To: ijcr
this is a parody right? i mean the french cant be that stupid can they?
4
posted on
11/22/2004 10:35:08 PM PST
by
minus_273
To: ijcr
I once attended a senior staff meeting of an Israeli company in Tel Aviv whose CEO was a German (appointed by the lead investor Deutsche Bank). When the Israeli staff complained about the meetings not being in Hebrew, the German CEO stated: "When Israel wins two World Wars we will have themmetings in Hebrew, but for now we will have them in English." The same advice applies doubly for France.
To: ijcr
How do you say, "Waaaaaaaaaaaaaah!" in French?
6
posted on
11/22/2004 10:36:38 PM PST
by
TChris
(You keep using that word. I don't think it means what yHello, I'm a TAGLINE vir)
To: ijcr
Thank you for the stock tip to purchase more GE stock.
7
posted on
11/22/2004 10:37:41 PM PST
by
Robert357
(D.Rather "Hoist with his own petard!" www.freerepublic.com/focus/f-news/1223916/posts)
To: TChris
"We don't even have a language, just this stupid accent"
(M. Defarge, History of the World, via Mel Brooks)
8
posted on
11/22/2004 10:39:55 PM PST
by
investigateworld
(( ......"Bob, I bled from every wound", Sen. J. Kerry to Sen. R. Dole ...))
To: ijcr
S'il vous plait, Mlle Chabart, essai pour propulser de divers sous-produits de vos reins verticalement le long d'un morceau de chanvre tissé.
In H*ll, if at all possible.
9
posted on
11/22/2004 10:41:42 PM PST
by
SAJ
To: ijcr
They say General Electric Medical Systems is sidelining the large proportion of its workforce who speak little or no English.Is this a case of outsourcing gone bad? IF so, I hope this sends a message to other American companies who want to outsource.
10
posted on
11/22/2004 10:41:54 PM PST
by
NRA2BFree
(SAVE AMERICA! KICK THE UN AND THE ILLEGALS OUT NOW!!)
To: Natural Law
Now there's a German with perspective!
11
posted on
11/22/2004 10:42:12 PM PST
by
turnrightnow
(turnrightnow)
To: ijcr
Isn't anti-english a hate crime under EU law?
12
posted on
11/22/2004 10:45:19 PM PST
by
konaice
To: ijcr

"Why do you say 'check-up'? You should use the proper French term: 'examen général.'"
"But it takes too long -- 'Ex-am-en gé-né-ral.' . . . 'Check-up' is much quicker!"
To: ijcr
"If the technician putting the equipment together doesn't understand the instruction manual, which is in English, the results could be very dangerous," Ms Chabart said.
My logic may be flawed, but didn't she just make GE's case for learning and using English?
14
posted on
11/22/2004 10:50:11 PM PST
by
HipShot
("Remember the first rule of gunfighting... have a gun." --Colonel Jeff Cooper)
To: ijcr
And the _Guardian_ is writing an amicus brief.
15
posted on
11/22/2004 10:56:12 PM PST
by
Timm
To: konaice
Isn't anti-english a hate crime under EU law?The EUs translation service, located in Brussels and Luxembourg, is the largest in the world with a permanent staff of 1,300 linguists and 500 support staff.
The EU translation budget is expected to rise to 880m euros. About $1 Billion...
The figure include the cost of translating thousands of pages of official documents into EU languages and interpretation costs will rise from 105m in 2003 to 140m per year after enlargement of the Union.
English is the language spoken by most officials in the EU since the last enlargement.
16
posted on
11/22/2004 11:03:20 PM PST
by
ijcr
(Age and treachery will always overcome youth and ability.)
To: ijcr
&%$#%**&^#$&^% %$#&*@ *&^%^+$#%!!!!!!
Pardon my 'french'.
To: ijcr; B4Ranch; Atlantic Friend; snarks_when_bored
Ms Chabart said: "I was employed as a trilingual secretary and so my English is very good. But a lot of the time I don't understand business American." Snark!
18
posted on
11/22/2004 11:06:02 PM PST
by
risk
To: TChris
19
posted on
11/22/2004 11:09:11 PM PST
by
BJClinton
(Honk if you love peace and quiet.)
To: Natural Law
The French lost it language wise when it was decided way back when by some international organization that ENGLISH would be the international language of all airline pilots. It irritated them when it happened and I think it still rankles. Good.
20
posted on
11/22/2004 11:10:59 PM PST
by
crabpott
(' we are living in the strangest, most perilous, and unbelievable decade in modern memory' VDH)
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-20, 21-40, 41-54 next last
Disclaimer:
Opinions posted on Free Republic are those of the individual
posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its
management. All materials posted herein are protected by copyright law and the
exemption for fair use of copyrighted works.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson