I was just comparing an Ajeeb translation that someone sent me with the original Arabic, and I see that Ajeeb is leaving out pertinent phrases - not garbling them but leaving them out completely.
I'm sending the Arabic to another translator and getting a second opinion to ensure that I am not mistaken. But this is NOT good. I've already seen some Ajeeb translations that completely misrepresent what the article is about.
Ajeeb programmed to removed phrases...hmmm.
I hope you'll get a chance to post your translation when you have verified. Thanks!
Kind of reminds me of what is said about ME leaders who tell us one thing in English, but then say something else entirely to their own people in Arabic.