Ganelon, there's a difference between what you're doing and what the Rosenbergs did. You're not giving secrets to our enemies or sabotaging our physical defenses. What you are doing is downplaying the threat that Islam and pan-Arab nationalism represent to our national integrity.
In 778, Charlemagne had to leave behind a small group of troops to defend a pass in the Pyreneese mountains. He instructed neighboring allies to come to their rescue if the Moors were to attack.
Attack they did, and Roland blew his horn calling out for help.
Ganelon cried that Roland was merely hunting, when actually he was summoning forces to defend against the 400,000 attacking Moores at Roncesvalles. Because Ganelon purposefully mischaracterized his comrades' alarm, Spain fell. The story is best told here.
Ganelon, can you read this? Please translate it for us:
Another singing of the story is Song of Roland with a set of verses about Ganelon.Aquí clamó a sus escuderos Carlos el enperante; "Sacat al arçobispo desta mortaldade! Levemos le a su terra a Flanderes la ciudade." El enperador andava catando por la mortaldade; vido en la plaça Oliveros o yace, el escudo crebantado por medio del braçale; non vió sano en eyll quanto un dinero vale; Tornado yaze a orient, como lo puso Roldane. * * * * * Con vuestro esfuerço ariba entramos en Espayna. matastes los moros e las te ras ganastes largas, adobé los caminos del apóstol Santiago, non conquis a Çaragoça, ont me ferió tal lançada. Con tal duelo estó, sobrino, agora non fues bivo! Agora ploguies al Criador, a mi seynnor Jhesu-Xristo que finase en este logar, que me levase contigo. D' aquestos muertos que aquí tengo conmigo dizir me ías las nuevas, cada uno cómo fizo. El rey quando est dixo, cayó esmortecido.
I've heard that in the Pyreneese mountains, they sometimes still hear a lonely horn blowing in the night. Luis, the horn is blowing. You're telling us not to listen to it. Wake up, Ganelon. History will not be kind to you.