Only if you can discopunt or disprove Paul's inspired words to the church at Thesslonika in Macedonia:
επειτα ημεις οι ζωντες οι περιλειπομενοι αμα συν αυτοις αρπαγησομεθαverb=harpadzo εν νεφελαις εις απαντησιν του κυριου εις αερα και ουτως παντοτε συν κυριω εσομεθα )Textus Receptus)Translated into Bible Latin, that is:
deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemurverb = rapiere cum illis in nubibus obviam Domino in aera et sic semper cum Domino erimus (Vulgate)When translated into English, that verse says:
"Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air: and so shall we be always with the Lord" (Douay-Rheims Bible).In the Protestant Bible, that is given as:
"Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord" (King James Version)The Greek word and its translations being referred to is bolded so that it can be identified in the above. The Latin verb "rapiere" means "to suddenly seize and carry off," and is the word from which the theological scholars have coined the word "rapture" that refers to the event prophesied in 1 Thessalonians 4:17 which you have denied that it exists.
Your statement is ignorant of the Scriptures and false.
Do not continue to broadcast this lie of yours.
Way too literal — nonsense
discopunt disregard