Spanish speaking fans do not use equivalent terms when talking about football, or soccer as we call it. By the way, please don't give me that “it's’ football, not soccer” nonsense. Soccer IS a British term. It's short for Association football,” to distinguish it from “Rugby football” (or the “kicking game from the “carrying game”) in Britain in 1863.
In Spanish soccer is played on a “cancha” which means court of field, not pitch, or “campo,” which means field. The score is "uno a cero," which is one to nothing, not "nil."A “side” is “equipo de fútbol,” or “football team.” A side would be “lado de fútbol” which doesn't even make sense.
Do these announcers take the elevator or the lift when leaving the ESPN studio? Do they lift the bonnet or the hood to check their Jaguar in the parking lot when it won't start? This is the worst kind of false snobbery like Obama bowing to every foreign head of state and it makes me crazy!
What's the big rush to talk like a Limey? Didn't we learn anything from the Piers Morgan fiasco?
Mexico fans know all about "Dos a Cero" ;)