"V dome poveshennogo o verevke ne govoryat" (proverb) =
[One doesn't mention the rope in the house of one who has been hanged] - the meaning approximates: this is neither the place nor the person to speak of these subjects, or "[he] should be the last person to be heard from on it"- with the same meaning that [his] input would be out of place and best if not provided.
Ah, I was wondering why the adjective was in either the genitive or the animate, accusative form.
That's it! Thanks, now it makes sense.
I thought it was a fragment of a saying, don't know why, it just had that feel to it.