A huge deal is being made of this, but it’s clearly nothing more than an infelicitous mispronunciation. Tedros is obviously not a native English speaker, and he speaks English with a very heavy accent. He said what sounded like “We see some countries are giving boosters to kill children, which is not right.” He clearly meant to say “We see some countries are giving boosters to children, which is not right.” (Because they should be given instead to the vulnerable and elderly.) In some languages, and sometimes in English, “ch” is pronounced as a “k” sound. “Children” becomes “kildren.” He caught himself after mispronouncing the first syllable, and it came out “kill . . . children.”
I have to agree.
Thanks for the sanity check.
Agreed.
This is nonsense reaching at straws.
“...an infelicitous mispronunciation”!
Brilliant!
I’ve writing it down and will save it for the opportune moment
That makes a lot of sense!
What he is saying overall is that the elderly, who really need the protection, in poor countries are not getting vaccinated while children, who really don’t need it, in rich nations are being vaccinated.
Kinda like putting comid patients in nursing homes while shutting down the schools.
If you read the full sentence that is the only thing that it could mean. Otherwise what could so-called “equity” have to do with it?
But some people are obsessed with spreading stupid nonsense - and their commitment to spreading false information will apparently never stop.