Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: Verginius Rufus; presently no screen name
And indeed, Google translater gives this:

"linked to this society by certain duties and subject to its authority, they participate with equality has its advantages"

http://translate.google.com/#fr|en|lies%20a%20cette%20societe%20par%20certains%20devoirs%20et%20soumis%20a%20son%20autorite%2C%20ils%20participent%20avec%20egalite%20a%20ses%20avantages

30 posted on 04/02/2010 3:09:21 PM PDT by rxsid (HOW CAN A NATURAL BORN CITIZEN'S STATUS BE "GOVERNED" BY GREAT BRITAIN? - Leo Donofrio (2009))
[ Post Reply | Private Reply | To 26 | View Replies ]


To: rxsid
The Google translation is better but not still completely correct--they mistake the "a" which should be the preposition (with a grave accent) for the 3rd person singular present indicative of the verb "avoir."

So instead of "they participate with equality has its advantages" it should read "they participate in its advantages with equality."

42 posted on 04/02/2010 3:19:33 PM PDT by Verginius Rufus
[ Post Reply | Private Reply | To 30 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson