That quoting of Heinlein is lightweight, beyond goofy and into bizarre yote, about about as bizarre as some of your other fetishes.
My fowls, which well enough,
I, as before, found feeding at their trough
Their yoted wheat.
~~~~~~~~~~~~
Thought you had gifted us with a new term -- but I don't see how it applies here:
"That quoting of Heinlein is lightweight, beyond goofy and into bizarre yote, about about as bizarre as some of your other fetishes."...
"bizarre yote"
Well, I have to admit, that threw me. So I looked it up:
But then I think I figured it out. You're saying that Heinlein's definition of "sin" is all wet.yote (yōt) v. t. 1. To pour water on; to soak in, or mix with, water. My fowls, which well enough, I, as before, found feeding at their trough Their yoted wheat. - Chapman.
Thanks for helping me to expand my vocabulary!