Posted on 04/15/2015 7:02:30 AM PDT by Salvation
Monsignor Pope Ping!
It means assembled together with them. Hey, I’ve got a question: did God guide the committee, or whatever, when they selected the current Vicar of Christ?
I’m taking this exegesis with a major grain of salt.
It may be an idiom of the times.
When we say, “There’s a bug, step on it”. It is taken literally.
But when we say “Hey, we’re late. Step on it”
It is idiomatic of applying more pressure to the gas pedal.
The ancients would raise the same questions regarding the meaning of the 2nd example.
A papal conclave is a meeting of the College of Cardinals convened to elect a new Bishop of Rome, also known as the Pope. The pope is considered by Roman Catholics to be the apostolic successor of Saint Peter and earthly head of the Roman Catholic Church.[1] The conclave has been the procedure for choosing the pope for more than half of the time the church has been in existence, and is the oldest ongoing method for choosing the leader of an institution.
from Wikipedia
The family and I went to the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in DC this past Sunday for a special Divine Mercy mass. The celebrant was Monsignor Pope. What a great preacher. He brought along the choir from his African-American congregation and they were amazing too. Glad made the trip up there and also to enjoy the Cherry Blossoms.
The original Greek text has no reference to salt whatsoever. Where in the world does this guy come from?
Here’s what we know for sure:
1) Nothing happens that God does not permit to happen. But that doesn’t mean he’s any more pleased with it than he is when his children commit genocide against each other.
2) The Vicar of the Son of Man (to call him the Vicar of the Son of God would invite blasphemy) cannot issue heresy from the throne of St. Peter while acting of his own free will.
3) Catholics are bound under the penalty of guilt of sin to obey the Pope when he acts within his temporal (earthly) authority — just as Americans are bound to obey the laws of the states when they are consistent with the Constitution — regardless whether his instructions are prudent or wise. Thus, when the Latin Mass had been suppressed, Latin-Mass groups were compelled to argue not only that the Latin Mass itself was good, but that the suppression of the Latin Mass was not a valid expression of the Pope’s authority.
Interesting.
If we understand the concept of leavening to be the insidiousness of sin, affecting all it contacts, then the basic baker’s-understanding that salt “kills” leavening is quite obvious here.
The real question is, why it would be put forth in a simple statement found in Acts 1:4 as opposed to a larger exposition of sin and redemption by Luke?
The impact of understatement, maybe?
Study
I don’t have time to look it up now myself but is this word used anywhere else in scripture and, if so, what is the context? I find it strange the article didn’t answer this question.
Acts of the Apostles | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Acts of the Apostles 1 |
|||
4. | And eating together with them, he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, which you have heard (saith he) by my mouth. | Et convescens, præcepit eis ab Jerosolymis ne discederent, sed exspectarent promissionem Patris, quam audistis (inquit) per os meum : | και συναλιζομενος παρηγγειλεν αυτοις απο ιεροσολυμων μη χωριζεσθαι αλλα περιμενειν την επαγγελιαν του πατρος ην ηκουσατε μου |
Liddell-Scott allows for both "eating salt with" and "eating at the same table with":
συνα^λίζω (B), in Pass.,A.eat salt with, eat at the same table with, Act. Ap.1.4, Man.5.339; συναλίζεται = convescitur, Gloss. (Cf. ἅλς, σύναλος; συναυλιζόμενος is v.l. in Act.Ap. l.c.)
Links will work at source.
I don't see "by my mouth" though in the original.
“The original Greek text has no reference to salt whatsoever. Where in the world does this guy come from?”
From the Greek text. The passage below is from Robertson’s Word Pictures from the New Testament:
Being assembled together with them (sunalizomeno). Present passive participle from sunalizw, an old verb in Herodotus, Xenophon, etc., from sun, with, and alizw, from alh, crowded. The margin of both the Authorized and the Revised Versions has “eating with them” as if from sun and al (salt). Salt was the mark of hospitality. There is the verb alisqhte en autwi used by Ignatius Ad Magnes. X, “Be ye salted in him.” But it is more than doubtful if that is the idea here though the Vulgate does have convescens illis “eating with them,” as if that was the common habit of Jesus during the forty days (Wendt, Feine, etc.). Jesus did on occasion eat with the disciples ( Luke 24:41-43 ; Mark 16:14 ). To wait for the promise of the Father (perimenein thn epaggelian tou patro). Note present active infinitive, to keep on waiting for (around, peri). In the Great Commission on the mountain in Galilee this item was not given ( Matthew 28:16-20 ). It is the subjective genitive, the promise given by the Father (note this Johannine use of the word), that is the Holy Spirit (”the promise of the Holy Spirit,” objective genitive). Which ye heard from me (hn hkousate mou). Change from indirect discourse (command), infinitives cwrizesqai and perimenein after parhggeilen to direct discourse without any eph (said he) as the English (Italics). Luke often does this (oratior ariata). Note also the ablative case of mou (from me). Luke continues in verse Matthew 5 with the direct discourse giving the words of Jesus.
The Greek word συναλιζόμενος (synalizomenos) means "I am assembled together with". It comes from halizo (to throng); to accumulate, i.e. Convene -- assemble together. It is NOT derived from "halos" nor does it have any association with it. In fact, the word "salt" is "halas and hala" and NOT "halos". The Greek word "halos" isn't even found in scripture.
Like I said. Where does this guy come from? He obviously doesn't know scripture.
I thought that might be the case. This is a good reason to be hesitant to ascribe any broad allegorical meaning to the word.
See post 17.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.