Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

Skip to comments.

K-pop drives boom in Korean language lessons
The British Broadcasting Corporation ^ | July 11, 2018 | Matt Pickles

Posted on 07/11/2018 8:44:25 PM PDT by 2ndDivisionVet

click here to read article


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-22 last
To: 2ndDivisionVet
나는 아주 작은 한국어를 말한다 na neun a ju jag eun han gug eo reur mal han da Which means: I speak very little Korean. However, I actually was taught a different expression for it: Na neun han guk mal reur cho kum ham ni da. For which a very direct translation would be: I Korean language speak very little. Korean is not the same in construction as either Chinese or Japanese. Although westerners see the Korean script characters as though they were the same kind of thins as the Chinese ideograms (symbols that have a meaning), they are not. What westerns see as each Korean script character is actually a phonetic script constructed to produce a single syllable. The syllable-characters are put together by parts that each represent a phonetic sound, just like our alphabet. However, I think for most weasterners, learning written Korean, in spite of the phonetic alphabet nature of Korean script, is harder to learn than spoken Korean. And besides, they do a really good job providing what is needed most (Ha Ha): English subtitles for modern Korean TV dramas and movies - available all over the world and almost as popular throughout Asia as K-Pop.
21 posted on 07/12/2018 6:55:23 AM PDT by Wuli
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: 2ndDivisionVet
Sorry. Once i put the Korean characters into the text, all paragraph changes were gone. I'll try again, here:

나는 아주 작은 한국어를 말한다

na neun a ju jag eun han gug eo reur mal han da

Which means: I speak very little Korean.

However, I actually was taught a different expression for it: Na neun han guk mal reur cho kum ham ni da.

For which a very direct translation would be: I Korean language speak very little.

Korean is not the same in construction as either Chinese or Japanese.

Although westerners see the Korean script characters as though they were the same kind of thins as the Chinese ideograms (symbols that have a meaning), they are not.

What westerners see as each Korean script character is actually a phonetic script constructed to produce a single syllable. The syllable-characters are put together by parts that each represent a phonetic sound, just like our alphabet.

However, I think for most weasterners, learning written Korean, in spite of the phonetic alphabet nature of Korean script, is harder to learn than spoken Korean.

And besides, they do a really good job providing what is needed most (Ha Ha): English subtitles for modern Korean TV dramas and movies - available all over the world and almost as popular throughout Asia as K-Pop.

22 posted on 07/12/2018 7:03:15 AM PDT by Wuli
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-22 last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson