Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Ditter; Tax-chick

The Greek word used in this passage can be written in our alphabet as “huphantos”, which primarily means ‘woven’, but has ‘knitted’ as an alternate meaning.

[Note: Greek is certainly the original language for John’s Gospel, and there are no variations in this word among manuscripts.]


53 posted on 10/12/2015 3:14:18 PM PDT by Pollster1 ("Shall not be infringed" is unambiguous.)
[ Post Reply | Private Reply | To 42 | View Replies ]


To: Pollster1; Ditter; Tax-chick

.
Greek-shmeek!

The garment worn by Yeshua was a Talit.

A Talit is sort of like a thin carpet with a hole for the head.

They had “fringes” attached to the corners.

That fringe was what the “woman with an issue of blood” touched to be healed.
.


57 posted on 10/12/2015 3:28:52 PM PDT by editor-surveyor (Freepers: Not as smart as I'd hoped they'd be)
[ Post Reply | Private Reply | To 53 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson