Please show me where I have done that.
There are a number of decent English translations of the Bible today. The KJV remains the gold standard of sheer linguistic skill and beauty, however.
I largely agree with this, in fact I noted that the Challoner revisions relied heavily upon the KJV.
Ill note that youve not provided these purportedly Douay-Rheims derived passages from the KJV, and leave it at that.
The committees explicitly states that former translations are used. Transcripts of notes taken by John Bois indicate the same.
“The committees explicitly states that former translations are used.”
“Scholars tell us that around 90% of the King James Version is from Tyndales works with as much as one third of the text being word for word Tyndale. Many of the popular phrases and Bible verses that people quote today are mainly in the language of Tyndale. An example of which is Matthew 5:9 Blessed are the peacemakers. The importance of the Tyndale Bible in shaping and influencing the English language is paramount. According to one scholar Tyndale is the man who more than Shakespeare even or Bunyan has moulded and enriched our language.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_Bible
Not all were used equally, and none of the translations consulted overruled the Greek or Hebrew texts.