Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

Skip to comments.

Vatican allows Scrolls to change to Bible
The Times (U.K.) ^ | 09/11/2001 | RICHARD OWEN

Posted on 09/10/2001 5:06:35 PM PDT by Pokey78

click here to read article


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-80 ... 101-106 next last
To: SMEDLEYBUTLER
I happen to like the Vulgate. I taught my son Latin with John's Gospel from the Vulgate. I also taught him Greek and some Hebrew. So I know a little about translations. One can hardly compare the Vulgate with an English Bible. The issue (I thought) was the best English Bible. The Roman Catholics have done a number of things to hoodwink people with their Bibles. One is to treat the Apocrypha as within the canon of the Bible. Jerome (as in Vulgate) did not want to include the Apocrypha in his Vulgate because he knew the books did not belong.

Then we also have the Church of Rome deliberately mistranslating the First Gospel of Genesis 3:15 to make it appear that Mary would tread on Satan's head. Even when it was acknowledged that this translation was wrong, the Church of Rome continued to use the false exegesis.

The list of distorted passages is quite long. In contrast, the KJV remains a model of clarity and precision.

41 posted on 09/10/2001 10:16:32 PM PDT by Chemnitz
[ Post Reply | Private Reply | To 35 | View Replies]

To: kaylar
The author claims that the Vatican is destroying huge parts of the scrolls because they supposedly show that the earliest Christians, those in Jerusalem who continued to pray in the synagogue and who followed Jesus' brothers as leaders of their community, hated St Paul and regarded his views as heretical, blasphemous, and satanic.

In Acts, you'll read that James the Just was the head of the Jerusalem Church, not Paul. And they (James and the Apostles) did consider Paul a liar, and they felt that he was apostate because of saying that the Law was dead. I happen to think they are right and that the great apostasy is a falling away from the Law, and NOT a falling away from the church as some would have us believe. jmo

42 posted on 09/10/2001 10:47:11 PM PDT by ET(end tyranny)
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

To: Chemnitz
The list of distorted passages is quite long. In contrast, the KJV remains a model of clarity and precision

I agree it's the most beautifully-written version, but not infallible. I read KJV most of all, but it has problems here and there. For instance, it says God "tempted" Abraham to sacrifice his son. Does God tempt? I suspect that is better translated "tested", as my KJV study bible says.

Another example is Matthew 17:21 "However this kind (of faith) goeth not out but by prayer and fasting." Some scholars remove this verse completely, with a footnote, since it supposedly isn't in the oldest available texts. Makes sense to me, not that prayer and fasting isn't a good thing, but I don't think Jesus or the early disciples of Acts necessarily had to pray and fast right before they did a miracle. I'm sure prayer and fasting was part of their normal lifestyle though, I know it's good for you.

It's all hair-splitting anyway, sometimes I think NIV may be the most accurate, even though the translators readily admit they know there must be flaws. Things get lost in translation over 4000 years. Does it really matter if Jesus was born to a virgin or just a "young girl"? With the words in Revelation about the true church being the bride, and Christ the head, I suspect Mary needed to be a virgin to allow Christ in the flesh to grow inside her, but I don't know that for certain. I had a problem with the catholic "Holy Mary, mother of God" prayer. Yet Elizabeth refers to her as "the mother of our Lord". I suspect yes, in context of Jesus the flesh, after reading Genesis 1:1 and John 1:1. A human cannot be the mother of a Being that existed long before humans existed.

Conflict among the churches is all so quibbling though. I see a few basic questions: Who is Jesus? And, what must I do to be saved? Who wants to deny this?

43 posted on 09/10/2001 11:22:39 PM PDT by FlyVet
[ Post Reply | Private Reply | To 41 | View Replies]

To: MHGinTN
FYI
44 posted on 09/10/2001 11:41:31 PM PDT by XBob
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: XBob
Danke, Bob.
45 posted on 09/11/2001 12:30:44 AM PDT by MHGinTN
[ Post Reply | Private Reply | To 44 | View Replies]

To: DonQ
Altho the oldest manuscripts yet found, they were the work of an heretical group, probably copied from inferior manuscripts and recopied with something less than the very careful techniques used by the (later) massoretes.

The funny thing is, this can be said of nearly every man-made attempt to transmit biblical texts, yet you have entire churches built up on the notion of "inerrancy" of the Bible.

What a laugh.

46 posted on 09/11/2001 5:26:57 AM PDT by Illbay
[ Post Reply | Private Reply | To 34 | View Replies]

To: FlyVet
The HIV translation is best? Students of Biblical language agree that it is the absolute worst of the major new translations...and getting badder. Feminists demanded a feminazi spin and they are getting it.

Another issue is the number of verses removed from the NT by the HIV and similar translations. That's too long to write about here, but it is a major theft.

Stick to the KJV family of translations. It does matter whether we read the pure Word of God or an adulterated Word of God.

47 posted on 09/11/2001 7:01:50 AM PDT by Chemnitz
[ Post Reply | Private Reply | To 43 | View Replies]

To: Chemnitz
I'm hoping that your "HIV" is a typo. BTW ... do you have any proof to back up your statements?
48 posted on 09/11/2001 9:20:11 AM PDT by al_c
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies]

To: Chemnitz
I do not share your enthusiasm for the KJV. Despite its stately English diction, it has a number of drawbacks over more modern translations.

The KJV was based on printed editions - not manuscripts - issed in the 90 years after Gutenburg. These editions were worked up without virtually no grasp of bibliographic or paleographic science simply by using whatever handwritten copies the editors could get their hands on ... these were mss worked up in monasteries and, judging from the fact that they were made available to the editors, might have been the less esteemed manuscripts that the monasteries thought they could spare.

With reference to the KJV of the New Testament, there were approximately a hundred printed editions of the Greek NT published before the KJV was issued, and we can suppose perhaps half those editions were available to the KJV translators. Scrivener supposed that they were mostly using Beza's edition, which was one of the few published in England, but Scrivener found that the KJV text departed from the Beza Greek text in several hundred places following one or another of perhaps twenty pre-KJV Greek editions. Scrivener also identified the manuscripts underlying approximately twenty of the pre-KJV editions -- a cumulative total of about 120 mss, most of them fragmentary and nearly all of them written after the Crusades. These pre-KJV editions are commonly classed as the "Textus Receptus" editions, based on an expression used shortly after the KJV was issued which was roughly equivalent to "best seller" (and NOT that the text was "received directly from the apostles"); this is not the same as the Majority or Byzantine family of manuscripts. It is worth noting that no Greek edition and no Greek manuscript exactly corresponds to the KJV text; there are small differences between any edition or ms and the KJV text.

Additionally, in 1611, very little was known of the Greek dialect of the New Testament. The grammar and vocabulary differ significantly from the Greek of Homer or Aristotle or Plutarch. In fact, until around 1880, the dialect of the Greek NT was often called "Holy Ghost Greek" on the supposition that, somehow, this dialect was invented (by God) and used ONLY in the New Testament; whenever it was unclear to translators (which was often) guesses were made on the basis of Homeric or other dialects ... or, more often, the (erroneous) assumption that the Latin of Jerome was an accurate and knowledgeable rendering of the obscure Greek. About 1880 a wealth of papyri dating back to the first century was found in Egypt, business and personal letters and the like, in the same dialect and seeing all that material made it possible to correct some misunderstandings of Elizabethan translators.

By the same token, the translators were at a distinct disadvantage with the Hebrew Old Testament. The best Hebrew Bible of that period, the Second Rabbinic Bible of 1525 was NOT the edition that underlies the KJV (we know this because the KJV contains verses that were omitted from that edition) and they most likely were using the OT text from the Complutensian Polyglot which had the advantage of a Latin running translation even though its Hebrew text was "corrected" by reference to the Vulgate. There hadn't been any Jews in England for about 350 years, so the KJV translators had learned their Hebrew third and fourth hand with virtually nothing to practice on except comparing the comparatively few (and primitive) printed Hebrew Bibles with the Latin version. Again there are imperfect translations.

No single translation is perfect but, although this may seem odd, I think very highly of the Today's English Version (Good News) done by Robert Bratcher, et al., from the best scholarly editions of the Old Testament and New Testament. Although the English is not elegant, it is clear and it is an accurate translation.

49 posted on 09/11/2001 10:29:44 AM PDT by DonQ
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies]

To: al_c
HIV is a common nickname for the NIV. Any proof? There are many books on the subject.
50 posted on 09/11/2001 4:14:47 PM PDT by Chemnitz
[ Post Reply | Private Reply | To 48 | View Replies]

To: DonQ
It sounds like you have read some books about the subject without really knowing the subject. I am not going to go into every error you posted. Most people would be lost in the details.

Wescott and Hort changed almost everyone's attitude about Biblical manuscripts in the late 19th century when they published their massive work on the subject. From then on everyone with a divinity degree was an expert on whether a verse "belonged" in the New Testament or not. The Nestle text is the result of five men voting on everything. A 3-2 vote leaves a verse in or kicks it out. Someone counted 5,000 changes in recent editions.

Modernists are in love with two codices - Vaticanus and Sinaiticus. Both have no history. No clear origin. These two became the new pope for what should be in the New Testament even though they do not agree with each other.

The Church of Rome has constantly promoted confusion about the clear message of the Bible. The promiscuous production of ever-changing modern translations adds to this confusion. Hardly anyone knows a Biblical verse by heart now. Once we all learned from the same translation. The KJV is not perfect but it is better than all the "improved" versions.

51 posted on 09/11/2001 4:23:30 PM PDT by Chemnitz
[ Post Reply | Private Reply | To 49 | View Replies]

To: Illbay
I agree. The scrolls in their entirety have been available for 10 years or. It is true that a determined French cleric tried to keep them secret but a group of researchers put together a huge collection of scanned images and released them for public consumption.

Some of this reads like old news

52 posted on 09/11/2001 4:55:43 PM PDT by muir_redwoods
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies]

To: Chemnitz
Most modern translations including the ones you trash, contain footnotes as to verses whose presence or form is disputed. The KJV does not reciprocate, but why should it? It simply sails serenely on as "the pure Word of God."
53 posted on 09/11/2001 5:14:04 PM PDT by HiTech RedNeck
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies]

To: Pokey78
The failure to publish more than a fraction of the Ecole Biblique scrolls led the Oxford biblical scholar Geza Vermes to call it “the academic scandal of the 20th century”.

Note that although only a fraction has been published, they have been available in their entirety for some time now. There are no secrets.
54 posted on 09/11/2001 5:18:06 PM PDT by aruanan
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Chemnitz
Hardly anyone knows a Biblical verse by heart now.

Stop yourself before you go off the deep end. As a reader of NIV, NASB, KJV, NKJV, Living Bible, and more, I find often I know verses that I didn't even think I knew. And the diversity of translations -- several different ways of stating the same truth -- makes it easier, not harder, to remember a verse or a passage, as well as to realize insights into the meaning of that verse or passage.

55 posted on 09/11/2001 5:25:05 PM PDT by HiTech RedNeck
[ Post Reply | Private Reply | To 51 | View Replies]

To: blood
Bump
56 posted on 09/11/2001 5:27:40 PM PDT by HiTech RedNeck
[ Post Reply | Private Reply | To 55 | View Replies]

To: B Knotts
The Catholic Church has several official translations -- the Rheims, the NIV, etc. The onlyone still on the list of banned books under Ratzinger's office is the King James Bible. The magisterium believes in a bible that evolves like Catholic doctrine.
57 posted on 09/11/2001 5:31:16 PM PDT by Woodkirk
[ Post Reply | Private Reply | To 5 | View Replies]

To: FormerLib
The big news of the Dead Sea Scrolls is that the translations that we already have are more accurate than anyone previously believed. It will be the revisionists who'll be taking their lumps on this one so expect a lot of hype in the opposite direction. Their master just loves lies, you know!

Wasn't it Edmund Wilson who was among those who loudly proclaimed rgR the Scrollls would debunk Christianity

58 posted on 09/11/2001 5:32:37 PM PDT by RobbyS
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies]

To: RobbyS
And surprise, surprise, they didn't "debunk" a thing.
59 posted on 09/11/2001 5:36:56 PM PDT by HiTech RedNeck
[ Post Reply | Private Reply | To 58 | View Replies]

To: HiTech RedNeck
The New KJV provides the footnotes you seem to enjoy. The original KJV reprinted would not refer to works published later. That would require occult knowledge I believe.

I did not trash any modern translations. I simply observed that they did a bad job. A bad translation is really a commentary, full of interpretation. For instance, the feminist Bibles do not want Jesus to be a male or even the "Son" of God. This adulteration began with the RSV translating Isaiah 7:14 as "a young woman will conceive."

The NIV and TEV are ideal for people with limited reading skills.

60 posted on 09/11/2001 6:26:46 PM PDT by Chemnitz
[ Post Reply | Private Reply | To 53 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-80 ... 101-106 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson