To: Charles Martel
"Bon. Laisser la merde frappé le ventilateur électrique."Although I'm only about eight miles from the 1699 Capitol of all the French Territories of Louisiana, I still can't understand that.
17 posted on
09/21/2012 4:36:33 AM PDT by
blam
To: blam
I think it says to let the poop hit the fan.
To: blam
26 posted on
09/21/2012 4:46:23 AM PDT by
MestaMachine
(obama kills and bo stinks)
To: blam
Laissez la merde FRAPPER- use the infinitive, not the past tense
69 posted on
09/21/2012 6:19:00 AM PDT by
Anonymous coward
(When telling lies is OK but telling the truth a crime against the state.)
To: blam
Translation: “Good, let the sh*t hit the fan.”
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson