Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: tjd1454
You are correct. Funny. I included a resh because I was spelling it out in English letters. In Hebrew, a resh is called a "proud dalet" because it does not have the mark of humility. Ad-nai is spelled alef-dalet-nun-yod.

Next time I will type slower. Regardless, "yahweh" is not "L-rd" in Hebrew nor is a yod, a hey, a vav, and a heh.
46 posted on 02/06/2011 12:55:57 PM PST by Tzfat
[ Post Reply | Private Reply | To 44 | View Replies ]


To: Tzfat
in Psalms 110:2 it is spelled Ad-nai is spelled alef-dalet-nun-vav-yod for "my L-rd" - otherwise it is alef-dalet-vav-nun sofit [אָדֹון]
47 posted on 02/06/2011 1:00:42 PM PST by Tzfat
[ Post Reply | Private Reply | To 46 | View Replies ]

To: Tzfat

An understandable mistake. In any event, as a rule English translations do not use “Jehovah” or “Yahweh,” but rather translate the Tetragrammaton as “Lord.” “Jehovah” would in any event be incorrect (based on the Latin “J” pronunciation); if one insists on applying the vowels of Adonai to the Tetragrammaton, a closer rendering would be something like “Yahova(h).” But I’m no scholar; only a passable student at my apex...


51 posted on 02/06/2011 1:13:08 PM PST by tjd1454
[ Post Reply | Private Reply | To 46 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson