I just did a google translate. The actual snippet in my post is Old Norse, old Norwegian, which is old Icelandic, as I am sure you know. They say folks in Iceland can read the sagas, as Icelandic is very little changed from Old Norse. I knew a couple of girls from Iceland who worked for Iceland Air (when it was still called something like Lofðleiðir) back when I was growing up in Queens. They were not in the least interested in the Middle Ages or the Sagas.
I have a PhD in Medieval History and studied Old Norse and Old English a little when I was in grad school. (I have forgotten most of what I learned). Having said that, if I were young and knew stewardesses from Iceland Air, the sagas would probably not be my main focus of interest.
I’m just saying....