Posted on 03/01/2016 7:50:14 PM PST by Louis Foxwell
In order that we might all raise the level of discourse and expand our language abilities, here is the daily post of "Word for the Day".
TRADUCE [truh DOOHS; DYOOHS]
verb
To traduce someone is to slander him, vilify him, malign, defame, and calumniate him, speak falsely and with malice toward him or his character; from Latin traducere (to disgrace), a variant of transducere (literally, to carry over; figuratively, to expose, "show up").
In Shakespeare's Othello (Act V, Scene 2) Othello cries to Lodovico who has come to arrest him:
...in Allepo once,
Where a malignant and turban'd Turk
Beat a Venetian and traduc'd the state,
I took by the throat the circumcised dog
And smote him thus.
Whereupon, he obeys Shakespeare's stage directions:Stabs himself. Things are tough all around and it's a bloody mess; but getting back to words and definitions, avoid the common error of identifying slander or defame with libel,
Without going into legal minutia and ramifications, libel is slander in written form and "published," i.e., communicated in that form to a third party or parties. Best advice: Keep your mouth shut and your pen in your pocket, or, in the present tense, your fingers off the keyboard.
at some point they will wake up and say Oh My God, what have we done.
Iago, in order to seduce,
The Fair Desdemona, began to traduce
Her integrity, to that dusky fellow
Known to the Shakespearean World as “Othello”.
He strangled her, upon hearing the calumny,
(It would have been easier just to pay alimony)
The play is less performed these days on the basis
That the Glitteratti would consider it “raciss”.
Whilst yon Hildabeast, we must traduce
Her faithful hath drunk from the juice
Not her screamin’ nor yellin’
Nor the fact she’s a felon
Willst deter them from further abuse
Caitlyn Jenner, we mock and traduce
For putting his mom’s clothes to use
Once America’s hero
His stock’s now at zero
We all liked him better as Bruce
wow, you are cranking them out by the fistful this AM! LOL! great job!
He doth so at peril of his electoral count. Nice. You got it quicker than all.
and
Pedantic but on target. He will indeed traduce his traducers.
And a great word it is, but not my word for the day.
While Trump does like to traduce
I want to start throwing produce
He attacks everyone
It’s not at all fun
To put up with this man’s abuse.
Indeedydo. Some mud sticks. Some does not. It's all in the angle of the hurl.
In the minds of the Trumpies, all opposition is “establishment.” It’s incredibly binary.
In a sane world, Cruz and Rubio would be the ones “bucking the establishment.”
As soon as the orange messiah entered the picture, suddenly Cruz is establishment.
We ALL traduced Bonaduce with or without excise. No greatness in that but certainly worthy of an accolade or two.
If only. LOL.
https://www.youtube.com/watch?v=98AJUj-qxHI
And you may ask yourself
What is that beautiful house?
And you may ask yourself
Where does that highway go to?
And you may ask yourself
Am I right?...Am I wrong?
And you may say to yourself yourself
My God!...What have I done?!
We slander with the truth when we speak of Hillary.
combined NON trump votes exceed trump votes, but we are the establishment?
excellent soundtrack for what is to come! and it will give scant comfort to even hear them say it bc the situation in which we will find ourselves will be untenable.
Does that Donald Trump a weapon of mass traduction?
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.