The translators of the KJV are good enough for me, and so is Dr. Thomas Strouse, scholar of Hebrew and Greek who has done a very discerning paper on this. The Jews simply do not want you to pronounce this in their sanctimonious blindness. What makes you think that the choice of Adenoi was particular because of its vowel pronunciation which correctly belong to Yehovah? Cart and horse.
I guess you are anti-Semitic ... I'm sticking with my Jewish teachers on this one. Your "authorities aren't nearly good enough for me!
Betcha that USING GOD's name in vain is a wee bit more problematic than PRONOUNCING it wrongly.