Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Old Yeller

Those were cousins.


131 posted on 01/17/2016 6:38:52 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 128 | View Replies ]


To: Salvation

LOL, what about sisters? were they Catholic nuns?


133 posted on 01/17/2016 6:41:19 PM PST by MHGinTN (Is it really all relative, Mister Einstein?)
[ Post Reply | Private Reply | To 131 | View Replies ]

To: Salvation

Not per the Greek and texts.....if read in context. For the umpteenth time there is a word for cousins and is used only once in the NT and it’s in Colossians.


135 posted on 01/17/2016 6:44:42 PM PST by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 131 | View Replies ]

To: Salvation; Old Yeller
Those were cousins.

The text does not say that. The Holy Spirit inspired the use of the words for *brother* and *sister* and did not use the word for cousin as He did for Elizabeth.

Strong's Concordance

http://biblehub.com/greek/80.htm

adelphos: a brother

Part of Speech: Noun, Masculine

Transliteration: adelphos

Phonetic Spelling: (ad-el-fos')

Short Definition: a brother

Definition: a brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian.

Here is a link to the occurrences of the Greek word *adelphos*.

http://biblehub.com/greek/80.htm

The word *sister* (adelphe) in the Greek is the same.

http://biblehub.com/greek/79.htm

The word used is *brother* not *cousin*.

It can't mean a member of the same religious community in the context in which they occur, because then that would mean every man in Israel could be identified as Jesus' brother. So that would not identify Jesus as anyone in particular's brother.

It's not going to mean *brother in Christ* as that concept was not yet in place and the Jews, who knew Jesus as a Jew and knew His brothers as Jews, would not even begin to understand the new birth and what being in Christ meant.

They didn't even understand who JESUS was, much less being a *brother in Christ*.

The only definition left then, is to mean physical brother.

And it would not be *cousin*.

The word for *relative* that is used for Elizabeth is *suggenes*, not *adelphe*.

http://biblehub.com/greek/4773.htm

Strong's Concordance

suggenes: akin, a relative

Part of Speech: Adjective

Transliteration: suggenes

Phonetic Spelling: (soong-ghen-ace')

Short Definition: akin, a relative

Definition: akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman.

136 posted on 01/17/2016 6:45:08 PM PST by metmom (...fixing our eyes on Jesus, the Author and Perfecter of our faith...)
[ Post Reply | Private Reply | To 131 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson