The Hebrew word is transliterated as almah, while the Greek is parthenos. Perhaps, according to one's custom and tradition, one might argue that he doesn't really have the words because he doesn't have the original manuscripts, which were certainly not in English. Perhaps one is finally prepared to argue the KJV is the very words the Holy Spirit used in English; is that your assertion ? What has come to us through the holy catholic apostolic church are the scriptures, including those I referenced and reverenced, as well as holy tradition, catholic in the universal sense, that Mary is the mother of God (with us), except in those distant heretical sects and those relatively newly formed religious movements..
Mother of Jesus or mother of God?
Both mother of Jesus and mother of "God with us"
Do you think He was mistaken on His word choice?
Nay, as I already wrote:
And you must allow that she named him Imannuel/Emmanuel, else she would not be the young woman virgin in Isaiah and Matthew would be in serious error. Therefore, since Isaiah and Matthew are correct, Mary has to be the mother of Immanuel/Emmanuel which the Holy Spirit translated through Matthew as "God with us." Therefore, according to the scriptures, Mary is the mother of "God with us."
This'll give SP a tingle!!
And still the Holy Spirit never once used the term “mother of God”. Nor did He use the term “mother of God with us”. Adding to the words of God is not a good thing.