Anyone who does a translation “changes” what they translate. That is why no translation should be unquestioningly accepted. However, Luther’s translation was faithful in trying to convey the meaning into German. Tyndale’s translation was faithful in trying to convey the meaning into English, and the KJV owes a great deal to Tyndale.
And since the D-R Bible is essentially a KJV with Roman Catholic theology inserted (regardless of the Greek or Hebrew), the most famous Catholic English translation owes a lot to the KJV and thus Tyndale as well!
Luther’s translation made the German language into what it is today.
Same with the KJV.
They set the language for the people.