One of us needs to stop wasting his time with pointless nonsense. That one is me. See ya later. I'm done with this thread.
You are done because you realize you are flat out wrong.
Here is another use of the Hebrew word used in the above text. In no way could it be interpreted to mean rain.
. Chapter 114 1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 The sea saw it , and fled: Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.