Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.


1 posted on 04/13/2015 9:21:22 PM PDT by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...
Alleluia Ping

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.


2 posted on 04/13/2015 9:22:18 PM PDT by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: Salvation
John
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  John 3
7 Wonder not, that I said to thee, you must be born again. Non mireris quia dixi tibi : oportet vos nasci denuo . μη θαυμασης οτι ειπον σοι δει υμας γεννηθηναι ανωθεν
8 The Spirit breatheth where he will; and thou hearest his voice, but thou knowest not whence he cometh, and whither he goeth: so is every one that is born of the Spirit. Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat : sic est omnis qui natus est ex spiritu. το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
9 Nicodemus answered, and said to him: How can these things be done? Respondit Nicodemus, et dixit ei : Quomodo possunt hæc fieri ? απεκριθη νικοδημος και ειπεν αυτω πως δυναται ταυτα γενεσθαι
10 Jesus answered, and said to him: Art thou a master in Israel, and knowest not these things? Respondit Jesus, et dixit ei : Tu es magister in Israël, et hæc ignoras ? απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις
11 Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony. amen, amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod vidimus testamur, et testimonium nostrum non accipitis. αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε
12 If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things? Si terrena dixi vobis, et non creditis : quomodo, si dixero vobis cælestia, credetis ? ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε
13 And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven. Et nemo ascendit in cælum, nisi qui descendit de cælo, Filius hominis, qui est in cælo. και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
14 And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of man be lifted up: Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis : και καθως μωσης υψωσεν τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθρωπου
15 That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting. ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam æternam. ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

23 posted on 04/14/2015 7:42:55 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson