Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Greetings_Puny_Humans

Learn what the Greek word translated as “RATHER”” means. I explained it. It can have a contrast meaning (which you think is the plain meaning) or a ÿes but even more than that.

It’s used both ways.

I am the one doing careful word study here. In this case the word can be used in two ways,so you interpret Scripture with Scripture and that makes clear that he’s endorsing honor of his mother. Which is what the Ten Commandments tell him to do.

But see you blindly depend on your translation, which chose one of the two possible meanings of the word. Translators are traitors. In choosing to translate it as “rather” the translator took sides on this issue. Had he been honest, he’d have pointed out in a footnote that it could also mean “Yeah, sure, venerate my beloved mother but even more than that remember that all who hear and keep the word of God, like my mother does, are blessed.

There, I fixed it for you.


102 posted on 03/16/2013 10:45:47 PM PDT by Houghton M.
[ Post Reply | Private Reply | To 90 | View Replies ]


To: Houghton M.

“Learn what the Greek word translated as “RATHER”” means.”


I have a Greek Lexicon at arm’s distance. It makes absolutely no difference no matter how much you repeat it. I quite frankly don’t even understand the point of your argument.

“RATHER” does not translate to “Therefore, Mary was more blessed than the Christians who would hear the word of God and obey it, and you should honor her to honor me.” That’s a lot to make one word mean.

And I did not say that Jesus refused to say His mother was blessed for giving birth to Him. RATHER, I said, that Christians are blessed, or more blessed, who hear the word of God and obey it.

“But see you blindly depend on your translation, which chose one of the two possible meanings of the word. “


Okay, let’s examine other translations:

Luke 11:28
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.

No difference.

Luke 11:28
Amplified Bible (AMP)
28 But He said, Blessed (happy and [a]to be envied) rather are those who hear the Word of God and obey and practice it!

It got worse for you.

Luke 11:28
Common English Bible (CEB)
28 But he said, “Happy rather are those who hear God’s word and put it into practice.”

Still not seeing your goofy claims.

Luke 11:28
Darby Translation (DARBY)
28 But *he* said, Yea rather, blessed are they who hear the word of God and keep [it].

Yep.

Luke 11:28
English Standard Version Anglicised (ESVUK)
28 But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”

Even the Anglicans can’t make it sound different!

Luke 11:28
New International Version (NIV)
28 He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it

Uhhuh.

Luke 11:28
Young’s Literal Translation (YLT)
28 And he said, `Yea, rather, happy those hearing the word of God, and keeping [it]!’

Yawn.


108 posted on 03/16/2013 10:57:55 PM PDT by Greetings_Puny_Humans
[ Post Reply | Private Reply | To 102 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson