Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Diapason

My biggest problem with the KJV is simply that it is written in a language with which I am not familiar. It is a bit like being a person that has been through two years of German and then trying to read a German bible. So much of my main cpu is being called upon to determine the meaning of eacy word that I quickly lose contextual meaning of what I am reading. It is also exhausting.

Communication is a primary function of my occupation. I believe in speaking with customers and developers in the language they can most understand so that they take away from a conversation a strong understanding of what was being communicated.

From that perspective, the KJV is almost worthless today. And if I want to confirm the validity of the other versions, I can do that, when necessary, via the Hebrew/Greek Lexicon.


109 posted on 03/08/2012 5:22:30 AM PST by cuban leaf (Were doomed! Details at eleven.)
[ Post Reply | Private Reply | To 108 | View Replies ]


To: cuban leaf

“My biggest problem with the KJV is simply that it is written in a language with which I am not familiar”

I grew up with the Plymouth Brethren in South Africa. They used ONLY the KJV - in fact, they still do. In spite of growing up with it, it was a long time before I started to realise that words had changed meaning, aside from the generally archaic language.

Things can get very interesting language-wise in South Africa. For instance, we have 11 official languages - English, Afrikaans, and 9 African languages, plus some unofficial languages.

At one stage I was the organist for a Baptist church in university territory which had a mainly elderly white congregation. In about 1990 they acquired a new pastor - very evangelistic - and nowadays that is a thriving multicultural, multiracial congregation, probably about 60% black. In addition to all the South African languages, they also have people from Zimbabwe - another couple of languages, people from Kenya and surrounds (Swahili) plus French speaking refugees from Congo, Rwanda, etc. Also academics and students who come from those countries plus Nigeria, Cameroon, South Korea, Madagascar and a host of other countries. In any church service, there are people with probably 15 to 20 home languages, and for many of those English is their 3rd or 4th language.

Can you imagine if they had use the KJV in those circumstances?!! Their pew Bibles are the NIV, which while I would not use it as a study Bible, is perfect for that sort of congregation given that it is in easily understandable English. And those who still remain of the older white congregation are extremely hospitable, as they always were - they just needed the right pastoral leadership.

Meanwhile the Brethren with their KJV are dying, literally. They are rather short on younger people.


113 posted on 03/08/2012 9:38:38 AM PST by Diapason
[ Post Reply | Private Reply | To 109 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson