Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: pastorbillrandles
In the same manner, the text in John 3 speaks of the wind Blowing, but the word for wind is the same word as the word for Spirit. The Spirit blows where it wants to… ,”The wind blows where it listeth.

This was an interesting comment to me; and in fact I thought it probably wrong at first. Wind and Spirt are the same in Hebrew (ruach) but I thought it rather odd that they would also be the same in Greek. I just spoke with a friend who is familiar with ancient Greek and has a copy of John in Greek and he told that the words used there for Wind and Spirit are nearly identical (πνεύμα) except that one or the other has an accent mark on the alpha.

So, I'm wondering what you know about this. In particular I'm interested in how Greek and Hebrew seem to have unrelated sounding words that are each homonyms for the same things.

ML/NJ

3 posted on 02/24/2012 1:12:34 PM PST by ml/nj
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: ml/nj

I am definitely no greek expert, but the Hebrw Ruach is Wind,breath/Spirit, and in the greek it is variations of Pneuma which mean Wind,Breath, or Spirit.


9 posted on 02/24/2012 6:40:23 PM PST by pastorbillrandles
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson