Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Extra Ecclesiam Nulla Salus

Traditional Holy Mass Propers

† FEAST OF THE HOLY NAME OF JESUS

Anno Dómini 1 January 2012

Color: Albus/White Vestments ~ I classis / First Class Observance

In nomine Jesu omne genuflectatur, Caelestium, terrestrium, et infernorum: et omnis lingua contiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris....
( In the name of Jesus let every knee bow of those that are in heaven, on earth, and under the earth; and let every tongue confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father....... )

"....vocatum est nomen Eius Iesus quod vocatum est ab Angelo priusquam in utero conciperetur.....His Name was called Jesus, which was called by the Angel before He was conceived in the Womb ...."

Therefore God has highly exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. ~~ Philippians 2:5-11

".... be filled with the knowledge of the will of God...."

Thread Sources

A very special 'Thank you' to AmericanCatholic.org; ASU.edu; fisheaters.com; Friends of Fatima; catholic.org; and saints.sqpn.com, for edited commentaries and resources related to the presentation of today's Proper. Additional sources: Saint Andrew Daily Missal and the 1945 Marian Missal

Introitus ~ Introit
Philippénses II:X-XI ~ Philippians 2:10-11


   

In nomine Jesu omne genuflectatur, Caelestium, terrestrium, et infernorum: et omnis lingua contiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris. Psalm 8:2 Domine Dominus noster: quam admirabile est nomen tuum in universa terra! V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Repeat : In nomine Jesu omne genuflectatur, Caelestium, terrestrium, et infernorum: et omnis lingua contiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.....

  

In the name of Jesus let every knee bow of those that are in heaven, on earth, and under the earth; and let every tongue confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father. Psalm 8:2 O Lord, our Lord, how wonderful is Thy Name in the whole earth. Glory he to the Father. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Repeat : While all things were in quiet silence, and the night was in the midst of her course, Thy almighty Word, O Lord, came from heaven, from Thy royal throne....

ORATIO ~ COLLECT

   

Deus, Qui unigenitum Filium Tuum, constituisti humani generis Salvatorem, et Jesum vocari jussisti: concede propitius; ut, cujus sanctum nomen veneramur in terris, ejus quoquo aspectu perfruamur in Caelis. Per eumdem Dominum.

Collect For The Intercession Of
The Blessed Virgin Mary

Deus, qui diligéntibus te bona invisibília præparásti: infúnde córdibus nostris tui amóris efféctum; ut te in ómnibus, et super ómnia diligéntes, promissiónes tuas, quæ omne desidérium súperent, consequámur, per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus.

Collect For The Intercession Of The Saints

A cunctis nos quæsumus Dómine mentis et cópores defénde perículis: et intercedénet beáat et gloriósa semper Vírgine Dei Genitrice María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, salútem nobis tríbue benígnus et pacem; ut destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, Ecclésia tua secúra tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.

Collect For The Living and the Dead

Omnipotens sempiterna Deus, qui vivorum dominaris simuesse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur, per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Collect for God's Holy Church

Ecclésiæ tuæ, quæ-sumus, Dómine, preces placátus admítte: ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secura tibi sérviat libertáte. Per Dóminum nostrum Jesum Christum.

Collect Against the persecutors of Holy Mother Church

Ecclesiae tuae, quaesumus, Domine, preces placátus admítte : ut, destrúctis adversitátibus et erróribus univérsis, secura tibi sérviat libertate, per Dóminum nostrum Jesum Christum

  

O God Who didst appoint Thine only-begotten Son the Saviour of mankind, and didst bid that He should be called Jesus: mercifully grant that we may enjoy the vision of Him in Heaven Whose holy Name we venerate on earth. Through the same Lord. .

Collect For The Intercession Of
The Blessed Virgin Mary

O Almighty and Everlasting God, who hast granted to Thy servants, in confessing the true Faith, to acknowledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of Majesty to adore the Unity, we beseech Thee, that by steadfastness in the same Faith, we may ever be defended against all adversity, through the same Jesus Christ.

Collect For The Intercession Of The Saints

D efend us, we beseech Thee, O Lord, from all dangers of mind and body: and through the intercession of the blessed and glorious Mary, ever Virgin, mother of God, of Saint Joseph, of Thy holy apostles, Saints Peter and Paul, and of all the saints, in Thy loving-kindness grant us safety and peace; that, all adversities and errors being overcome, Thy Church may serve Thee in security and freedom.

Collect For The Living and the Dead

O Almighty and Eternal God, Who hast dominion over both the living and the dead, and hast mercy on all Whom Thou knowest shall be Thine by faith and good works: we humbly beseech Thee that all for whom we have resolved to make supplication whether the present world still holds them in the flesh, or the world to come has already received them out of the body, may, through the intercession of all Thy saints, obtain of Thy goodness and clemency pardon for all their sins, through our Lord Jesus Christ.

Collect For God's Holy Church

Graciously hear, O Lord, the prayers of Thy Church that, having overcome all adversity and every error, she may serve Thee in security and freedom.

Collect Against the persecutors of Holy Mother Church

We beseech Thee, O Lord, mercifully to receive the prayers of Thy Church : that, all adversity and error being destroyed, she may serve Thee in security and freedom, through Jesus Christ our Lord

EPISTOLA ~ EPISTLE ¤ Acts of the Apostles IV:VIII-XII ~ 4: 8-12

   

Léctio Actuum Apostolorum.

In diebus illis: Petrus repletus Spiritu Sancto, dixit: Princepes populi et seniores, audite: Si nos hodie dijudicamur in benefacto hominis infirmi, in quo iste salvus factus est, notum sit omnibus vobis, et omni plebi Israel: quia in nomine Domini nostri Jesu Christi Nazareni, Quem vos crucifixistis, Qum Deus suscitavit a mortuis, in hoc iste adstat coram vobis sanus. Hic est lapis, qui factus est in caput anguli: et non est in alio aliquo salus. Nec enim aliud nomen est sub Caelo datum hominibus, in quo oporteat nos salvos fieri.

   

Lesson from the Epistle of the Acts of the Apostles.

In those days: Peter filled with the Holy Ghost, said to them: Ye princes of the people and ancients, hear: If we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he hath been made whole, be it known to you all, and to all the people of IsraeI, that by the name of our Lord Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God hath raised from the dead, even by Him this man standeth before you whole, This is the stone which was rejected by you the builders, which is become the head of the corner: neither is there salvation in any other. For there is no other name under heaven given to men, whereby we must be saved.

GRADUALE ~ GRADUAL : ¤ Psalm CV:XLVII ~ 105:47

   

S alvos fac nos, Domine, Deus noster, et congrega nos de nationibus: ut confiteamur nomini sancto tuo, et gloriemur in Gloria tua. V. Isaias 63: 16 Tu, Donime, pater noster, et redemptor noster: a saeculo nomen Tuum.

  

Save us, 0 Lord our God, and gather us from among the nations: that we may give thanks to Thy holy Name, and may glory in Thy praise. V. Isaias 63: 16 Thou, 0 Lord, art our Father and Redeemer, Thy Name is from eternity.

ALLELUIA : ¤ Hebrews I:I-II ~ 1: 1-2

   

A llelúia, allelúia. Lauden Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro nomen sanctum ejus. Alleluia.

  

Alleluia, alleluia. My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His holy Name Alleluia.


From A Series of 153 Woodcuts by Jerome Nadal, SJ,
published in Evangelicae Historiae Imagines c.1593

EVANGELIUM ~ GOSPEL - Blessed Apostle Saint Lucam II:XXI ~ Luke 2:21

   

† Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam †
I n illo témpore: Et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen Eius Iesus quod vocatum est ab Angelo priusquam in utero conciperetur.

     

† The Gospel recorded by Blessed Apostle Saint Luke †
A t that time, After eight days were accomplished that the child should be circumcised; His Name was called Jesus, which was called by the Angel before He was conceived in the Womb.

Homily For the Feast Of The Holy Name Of Jesusbr />4 January 2004 Anno Domini

by Father Louis J. Campbell
"Qui legit, intelligat"
"He who readeth, let him understand"

Blessed be His Holy Name

The Latin praise, Benedictum nomen Jesu and the monogram emblem Iesus Hominum Salvator - abbreviated 'IHS' - have been so lost in today's modernistic haunts. The saddest thing is that you hear the Name of Jesus more often in the secular sector accompanied by profanity. Woe to them as God so says in Exodus. It is time to resurrect total reverence to the Most Holy Name of Jesus.

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

"Therefore God also has exalted Him and has bestowed upon Him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend of those in Heaven, on earth and under the earth, and every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father" ( Philippians 2:9-11 ).

"For there is no other name under heaven given to men by which we must be saved" (Acts 4:12).

These words from Sacred Scripture, words anointed by the Holy Spirit, teach us that we must have a loving reverence for the Holy Name of Jesus, and a holy fear of offending Him. "Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain," says the Commandment. Why should God's Commandment be difficult to observe? There is no one like Jesus Christ, the One Who has laid down His life to save us, the Good Shepherd Who guides His sheep to everlasting life, the sinless and all perfect Son of God Who now sits at the right hand of the Father interceding for us ( Romans 8:34 ). If we profess to know Him, if we say we love Him, how could we possibly think of pronouncing His Sacred Name without reverently bowing our heads?

"In the Name of Jesus we obtain every blessing and grace for time and eternity, for Christ has said: 'If you ask the Father anything in my name he will give it you' ( Blessed Apostle Saint John 16: 23). Therefore the Church concludes all her prayers by the words: 'Through Our Lord Jesus Christ,…'" ( Holy Name of Jesus, The Catholic Encyclopedia ). The Father is not pleased to have the Holy Name of His beloved Son abused.

After speaking of various sins against the Second Commandment, the Catechism of the Council of Trent declares:

"Still more enormous is the guilt of those who, with impure and defiled lips, dare to curse or blaspheme the holy name of God - that name which is to be blessed and praised above measure by all creatures, or even the names of the Saints who reign with Him in glory. So atrocious and horrible is this crime that the Sacred Scriptures, sometimes when speaking of blasphemy use the word blessing" ( Tan Books, 1982, p. 394 ).

The same Catechism seems to speak directly to our time:

"…[T]here are not wanting those who are so blinded by the darkness of error as not to dread to blaspheme His name, whom the Angels glorify. Men are not deterred by the Commandment laid down from shamelessly and daringly outraging His divine Majesty every day, or rather every hour and moment of the day. Who is ignorant that every assertion is accompanied with an oath and teems with curses and imprecations? To such lengths has this impiety been carried, that there is scarcely anyone who buys, or sells, or transacts business of any sort, without having recourse to swearing, and who, even in matters the most unimportant and trivial, does not profane the most holy name of God thousands of times" (p. 382).

The full text of the Second Commandment as we find it stated in the Book of Exodus is: "You shall not take the name of the Lord, your God, in vain. For the Lord will not leave unpunished him who takes His name in vain" ( Exodus 20:7 ).

About this we read in the same Catechism:

"The threat is general; it declares that whoever is guilty of this crime shall not escape unpunished. The various chastisements, therefore, with which we are every day visited, should warn us against this sin. It is easy to conjecture that men are afflicted with heavy calamities because they violate this Commandment… Deterred, therefore, by a holy dread, the faithful should use every exertion to avoid this sin. If for every idle word that men shall speak, they shall render an account on the day of judgment ( Blessed Apostle Saint Matthew 12:26 ), what shall we say of those heinous crimes which involve great contempt of the divine name?" ( p. 395 ). We must resolve, as the year 2004 begins, never again to take the Name of God or the Holy Name of Jesus in vain.

The greatest promoters of devotion to the Holy Name of Jesus were Saint Bernardine of Siena and Saint John Capistran. We read in the Catholic Encyclopedia:

"They carried with them on their missions in the turbulent cities of Italy a copy of the monogram of the Holy Name, surrounded by rays, painted on a wooden tablet, wherewith they blessed the sick and wrought great miracles. At the close of their sermons they exhibited this emblem to the faithful and asked them to prostrate themselves, to adore the Redeemer of mankind. They recommended their hearers to have the monogram of Jesus placed over the gates of their cities and above the doors of their dwelling ( Seeberger, Key to the Spiritual Treasures, 1897, 102 )".

What a wonderful idea! The emblem or monogram representing the Holy Name of Jesus consists of the three letters IHS, standing for "Iesus Hominum Salvator," which means Jesus, Savior of Man. What a wonderful way to inspire devotion to the Holy Name in our families! We could teach the children to bow their heads and invoke the Holy Name each time they pass under the emblem. And to those visitors who might ask what the emblem represents we might say: "That emblem represents the Holy Name of Jesus. As the Israelites trusted in the blood of the Passover lamb on their doorposts, so we trust that our reverence for the Holy Name of Jesus will bring us Divine Protection from the chastisements to come."

It is love more than fear that should motivate us to revere the Holy Name of Jesus. An old hymn expresses a touching reverence for the One Who bears that Name above all names:

Loving Shepherd of Thy sheep,
Keep me, Lord, in safety keep;
Nothing can Thy pow'r withstand,
None can pluck me from Thy Hand.

Loving Shepherd ever near, Teach me still Thy voice to hear; Suffer not my step to stray From the straight and narrow way.

Where Thou leadest may I go, Walking in Thy steps below; Then before Thy Father's throne, Jesus, claim me for Thine own.

( J. E. Leeson, Loving Shepherd of Thy Sheep, The Saint Gregory Hymnal ).

Blessed be the Holy Name of Jesus, now and forever! †

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

OFFERTORIUM ~ OFFERTORY ¤ Psalm LXXXV:XII, V ~ 85:12-5

   

Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in aeternun: quoniam tu, Domine, suavis et mitis es: et multae misericordiae omnibus invocantibus te, alleluia.

I will praise Thee, 0 Lord my God with my whole heart, and I will glorify Thy Name for ever; for Thou, 0 Lord, art sweet and mild, and plenteous in mercy to all that call upon Thee, alleluia.

SECRETA ~ SECRET

   

Benedictio tua, clementissime Deus, qua omnis viget creatura, sanctificent, quaseumus, hoc sacrificium nostrum, quod ad gloriam nominis Filii tui, Domini nostril Jesu Christi, offeriums tibi: ut majestati tuae placere posit ad laudem, et nobis proficere ad salutem, per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus. Per Dóminum.

Secret For The Blessed Virgin Mary

In méntibus nóstris, quæsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma: ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur; per ejus salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secret for the Octave of the Feast of the Holy Innocents

Sanctorum Tuorum, Domine, nobis pia non desit oratio: quae et munera nostra conciliet, et Tuam nobis indulgentiam semper obtineat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum..

Secret For The Intercession Of The Saints

Exaudi nos, Deus salutaris noster : ut per hujus sacramenti virtutem, a cunctis nos mentis et corporis hostibus tuearis; gratiam tribunes in praesenti, et gloriam in futuro. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secret For The Living and the Dead

Deus, Cui soli cogniuts est numerus electorum in superna felicitate locandus: tribue quaesumus; ut, intercedentibus omnibus Sanctis Tuis, universorum, quos in oratione commendatos suscepimus , et omnium fidelium nomina, beatae praedestinationis liber adscripta retineat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secret for God's Holy Church

Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut divínis rebus inhæréntes, et córpore tibi famulémur et mente. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

  

M ay Thy blessing, by which all creatures live, hallow, we beseech Thee, most merciful God, this our sacrifice which we ,offer to Thee to the glory of the Name of Thy Son our Lord Jesus Christ, that it may please Thy majesty and Bring Thee praise, and avail us unto salvation, through our Lord Jesus Christ.

Secret For The Blessed Virgin Mary

May this victim, we beseech Thee, O Lord, cleanse away our sins, sanctifying Thy servants in both soul and body for the celebration of this sacrifice, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God, forever and ever. Amen.

Secret For The Octave of the Feast of the Holy Innocents

Let not the loving prayer of Thy Saints fail us, O Lord: may it render our offerings pleasing to Thee, and ever obtain for us Thy pardon, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, One God, forever and ever. Amen.

Secret For The Intercession Of The Saints

Graciously hear us, O God our Savior, and by the virtue of this sacrament protect us from all enemies of soul and body, bestowing on us both grace in this life and glory hereafter. Through our Lord Jesus Christ, Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, one God, for ever and ever. Amen.

Secret For The Living and the Dead

O Almighty and Eternal God, O God, Who alone knowest the number of the elect to be admitted to the happiness of Heaven, grant, we beseech Thee, that through the intercession of all Thy saints, the names of all who have been recommended to our prayers and of all the faithful, may be inscribed in the book of blessed predestination. Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries; that, fixed upon things divine we may serve Thee in both body and mind, through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost; One God; forever and ever, Amen.

Secret For God's Holy Church

Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind.

Praefatio de Nativitate ~ Preface for Christmas

   

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus. Quia per incarnáti Verbi mystérium, nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cœléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS....

  

It is truly meet and just, right and profitable for us at all times, and in all places, to give thanks to Thee, O Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God; because by the Mystery of the Word made flesh, from Thy brightness a new light hath risen to shine on the eyes of our souls, in order that, God becoming visible to us, we may be borne upward to the love of things invisible. And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominations, and with all the array of the Heavenly Host we sing a hymn to Thy glory, and unceasingly repeat: HOLY, HOLY, HOLY...

COMMUNIO ~ COMMUNION ¤ Psalm 97:3
   

Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt, coram t, Domine, et glorificabunt nomen tuum: quoniam magnus es tu et faciens mirabilia: tu es Deus solus. Alleluia

  All the nations Thou hast made shall come and adore before Thee, 0 Lord; and they shall glorify Thy Name: for Thou art great, and dost wonderful things: Thou art God alone, alleluia.

POSTCOMMUNIO ~ POSTCOMMUNION
   

Omnipotens aeterne Deus, qui creasti et redemfti nos, respice propitious vota nostra et sacrificium salutaris hostiae, quod in honorem nominis Filii tui, Domini nostril Jesu Christi, majestati tuae obtulimus, placido et benigno vultu suspcipere digneris; ut gratia tua nobis infusa, sub gloriso nominee Jesu, aeternae praedestinationis tiulo gaudeamus nomina nostra scripta esse in Caelis. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus

Postcommunion For The Blessed Virgin Mary

Trátiam tuam quæsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus: per passiónem ejus et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Postcommunion For The Intercession Of The Saints

Mundet et múniat nos quáesumus Dómine dívini sacraménti munus oblátum: et intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Joseph, beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis; a cunctis nos reddat et pervérsitátibus expiátos, et advérsitátibus expedítos. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Postcommunion For The Living and the Dead

Purificent nos, quaesumus, Omnipotens et misericors Deus, sacramenta quae sumpsimus : et, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, praesta; ut hoc tuum sacramentum non sit nois reatus ad poenam, sed intercession salutaris ad veniam : sit ablution scelerum, sit fortitude fragilium sit contra omnia mundi pericula firmamentum ; sit vivorum atque mortuorum fidelium remissio omnium delictorum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

Postcommunion for God's Holy Church

Quæsumus, Dómine Deus noster, ut quos divína tribuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fiiium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, Per omnia saecula saeculorum. Amen.

   

O Almighty and everlasting God who didst create and redeem us, look graciously upon our prayer, and with a favorable and benign countenance deign to accept the Sacrifice of the saving Victim, which we have offered to Thy Majesty in honor of the Name of Thy Son, our Lord Jesus Christ: that through the infusion of Thy grace we may rejoice that our names are written in heaven, under the glorious Name of Jesus, the pledge of eternal predestination. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God.

Postcommunion For The Blessed Virgin Mary

Merciful God, who ceasest not to lavish upon us the riches of Thy sacraments; grant that we may ever draw near to Thine Altar with deepest reverence and with faith unwavering, through the Lord.

Postcommunion For The Intercession Of The Saints

Graciously hear us, O God our Savior, and, by virtue of this Sacrament, defend us from all enemies of soul and body, bestowing upon us Thy grace here and Thy glory hereafter.

Postcommunion For The Living and the Dead

May the sacraments which we have received purify us, we beseech Thee, O almighty and merciful Lord; and through the intercession of all Thy saints, grant that this Thy sacrament may not be unto us a condemnation, but a salutary intercession for pardon; may it be the washing away of sin, the strength of the weak, a protection against all dangers of the world, and a remission of all the sins of the faithful, whether living or dead, through the Lord.

Postcommunion for God's Holy Church

Protect us, O Lord, who assist at Thy mysteries, that, cleaving to things divine, we may serve Thee both in body and in mind.

PRAYER OVER THE MANY
   

Inclinantes se, Domine, majestati Tuaee, propitiatus intende; ut, Qui divino munere sunt refecti, caelestibus semper nutriantur auxiliis, per Dominum nostrum Jesum Christum.

   

Look down, O Lord, in Thy mercy, upon those who bow before Thy majesty; that they who are refreshed by Thy divine gift may ever be sustained by heavenly aid, through our Lord Jesus Christ.

THE BLESSING
   

V. Sit Nomen Domini benedictum.
R. Ex hoc nunc, et usque in saeculum.
V. U Adjutorium nostrum in Nomine Domini.
R. Qui fecit colum et terram.
V. Benedicat vos, Omnipotens Deus:
V. Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus, descendat super vos, et maneat semper.
R. Amen.

  V. Blessed be the Name of the Lord.
R. Now and for ever more.
V. U Our help is in the Name of the Lord.
R. Who made Heaven and earth.
V. May Almighty God bless thee:
V. The Father, the Son, and the Holy Ghost, descend upon thee, and always remain with thee.
R. Amen.

† - Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. - †


33 posted on 01/01/2012 9:03:48 AM PST by Robert Drobot (Fiat voluntas tua)
[ Post Reply | Private Reply | To 32 | View Replies ]


To: nanetteclaret; 6323cd; fatima; Rosary; morphed; MarineMomJ; TAdams8591; vox_freedom; sneakers; ...
'Ping' to Post #33.

May you and your loved ones realize an abundant and blessed new year.


34 posted on 01/01/2012 9:29:40 AM PST by Robert Drobot (Fiat voluntas tua)
[ Post Reply | Private Reply | To 33 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson