Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Cicero
a passage referring to commandments given by God "to you" once read "to us," a significant change in meaning.

First, the above difference is not significant as they claim

Next, they are apparently using sources a millennia later to dispute a text? That would be like quoting some monk in 900 AD as authoritative on events that took place in 30-90 AD, nearly a 1000 years earlier.

6 posted on 08/15/2011 8:22:30 AM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It! True Supporters of our Troops PRAY for their VICTORY!)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]


To: xzins
First, the above difference is not significant as they claim
Next, they are apparently using sources a millennia later to dispute a text? That would be like quoting some monk in 900 AD as authoritative on events that took place in 30-90 AD, nearly a 1000 years earlier.

I agree with you on both points. In a list of tens of thousands of "discrepancies" in older texts, the vast majority are no more significant than verb endings, vowel variants in David's name, or the word order of "Christ Jesus" or "Jesus Christ". There are about a dozen true passage variants that I consider meaningful, including the long/short endings of Mark. With these few isolated exceptions, we know what the Bible said when written within the accuracy of translation into English. A translator is likely to swap the order of "Jesus Christ" for readability or rhythm. A translator is compelled to change verb tenses not just for readability and consistency but also because we don't have all the verb tenses that the original Greek text used. Some who hate Christians like to say that the Bible has been translated from one language to another hundreds of times so that we no longer know what it really said, but the fact is that all major translations were done from the oldest and best texts available. We know that the original New Testament was written at least mostly in Greek. We also know how many translations were needed to arrive at the current Greek Orthodox Bible - zero for NT and one for OT.

8 posted on 08/15/2011 8:42:56 AM PDT by Pollster1 (Natural born citizen of the USA, with the birth certificate to prove it)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

To: xzins

Not only that they are rejecting sources like the Greek bibles and the Vulgate that are far older than their precious ‘aleppo manuscript’.

We’ve got Greek manuscripts back to the 4th century. I wonder why they are refusing to use the best textual evidence?


12 posted on 08/15/2011 8:51:44 AM PDT by BenKenobi (Honkeys for Herman!)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson