My understanding is that the newer translations are more accurate UNTIL you hit the verses that people of a certain political bent found “offensive” and “discriminatory.” At those points they simply rewrote the passages to suit the feminist/homosexual/church-of-everything-goes agenda. No thanks, I’ll stick to the archaic stuff. Maybe give the Geneva a try.
“My understanding is that the newer translations are more accurate UNTIL you hit the verses that people of a certain political bent found offensive and discriminatory. At those points they simply rewrote the passages to suit the feminist/homosexual/church-of-everything-goes agenda.”
Some translations (the NIV, take 10) did that. The ESV & NASB are both good, with the NASB being more literal. Or you can be radical and go with the Tyndale translation from 80 years prior to the KJV. The KJV was, after all, affected by the politics of the day. That is why King James insisted on translating elder as bishop: “No Bishop, No King!”