Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: DouglasKC

When all else fails read “From the Translators to the Reader” in the old KJV.

• 12 Lastly, we have on the one side avoided the scrupulosity of the Puritans, who leave the old Ecclesiastical words, and betake them to other, as when they put washing for Baptism, and Congregation instead of Church:
• 13 as also on the other side we have shunned the obscurity of the Papists, in their Azimes, Tunike, Rational, Holocausts, Præpuce, Pasche, and a number of such like, whereof their late translation is full, and that of purpose to darken the sense, that since they must needs translate the Bible, yet by the language thereof it may be kept from being understood.


17 posted on 03/21/2008 9:34:01 PM PDT by Ruy Dias de Bivar (Only infidel blood can quench Muslim thirst-- Abdul-Jalil Nazeer al-Karouri)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Ruy Dias de Bivar
When all else fails read “From the Translators to the Reader” in the old KJV

Also:

No cause therefore why the word translated should be denied to be the word, or forbidden to be current, notwithstanding that some imperfections and blemishes may be noted in the setting forth of it.

For what ever was perfect under the Sun, where Apostles or Apostolic men, that is, men endued with an extraordinary measure of God's spirit, and privileged with the privilege of infallibility, had not their hand?

19 posted on 03/22/2008 6:01:32 AM PDT by DouglasKC
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson