"al-Qaida scholar?" Isn't that a little like "honest lawyer" or "virgin prostitute?" Aren't the terms mutually exclusive?
"al-Qaida scholar?" Isn't that a little like "honest lawyer" or "virgin prostitute?" Aren't the terms mutually exclusive? Hey, don't forget. "Taleban" means "student". For that matter, who took the American Embassy in Tehran hostage in 1980? "Students" of course. It's a cultural term (/sarcasm).