There you'll find:
Al·lah (l, äl)
n.
God, especially in Islam.
[Arabic Allh : al-, the + ilh, god; see l in Semitic Roots.
In Hebrew, the syllables "Yah" (Yahweh) and "El" (Elohim) are used alternatively. It's not the consonants and vowels that make a difference, it's the definition. A Bible translator translating in to Arabic dialects would be correct to use "Allah," where the same have used "God" in English. It's not the letters and pronunciation, it's the Allah.
Blessings in the name of Y'shua, "the Word made flesh," for all.
Worth repeating and screaming from the mountaintops.