Maybe this all lost (or gained) something in translation. Try as I might, I can’t get worked up about it.
Yes the article does not give context, but as some other Freepers were saying: semantics matter as North Korea is referred to the DPRK or “Democratic People’s Republic of North Korea” so re-defining South Korea’s use of the word “Democratic” in how it identifies itself likely carries with the agenda to prepare for reunification with the North — for better or worse.