Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Flash Bazbeaux

You are absolutely correct.

It is the same in Portuguese.

In Italian, we have ‘la mano’, but for day, ‘il giorno’, so the ending agrees with the gender in the Italian for ‘day’.

Long story short, the protesters are linguistic morons.


19 posted on 01/26/2017 5:47:57 AM PST by Westbrook (Children do not divide your love, they multiply it)
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies ]


To: Westbrook

Again it may have said un but I typed Una. Forgive me, I speak ingles...


20 posted on 01/26/2017 5:50:30 AM PST by raccoonradio
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies ]

To: Westbrook
Yes, the Spanish word is masculine, but the Latin dies can be either masculine or feminine in the singular (always masculine in the plural).

Italian giorno and French jour come from the Latin adjective diurnus, -a, -um, which is derived from dies.

44 posted on 01/26/2017 8:31:29 AM PST by Verginius Rufus
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson