Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Cincinatus' Wife
English has such poor rhymes! I felt I should compose a heartfelt tribute in French. My influence is Paul Verlaine and I think symbolism, the words and the images together say it all - I can provide a translation but the feelings behind the words are clear in any language:

Hélas, il est de mon devoir de plume les lignes suivantes tristes et ma douleur ne connaît pas de limites
...

Le soldat gardait le monument
Et il abattu par hasard étrange
Il était triste sur le chemin de la vie, il est allé
C'était une chose si étrange surpassant
Comme on ne peut pas rappeler à n'importe quel nom
Que la puissance d'une vie perdue est destiné
Savons-nous ce que cela pourrait présager?
Je vois encore où il est tombé dans l'oeil
Devant Dieu, toutefois, je ne vais pas mentir
Les larmes tombent maintenant sur ​​mon visage
Un si jeune avec une grâce céleste
Ne devrait pas être sa récompense éternelle
La vie humaine est si fragile et si difficile
Comme une feuille jaune étreinte chaleureuse de la terre
En droit, le soldat tombé honorablement
Pour défendre le monument qu'il aimait tant.

Inspiré par un fait réel au Monument aux Morts près de la Colline du Parlement - Ottawa, Canada ...

2 posted on 10/24/2014 12:26:12 AM PDT by goldstategop (In Memory Of A Dearly Beloved Friend Who Lives In My Heart Forever)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: goldstategop

Merci beaucoup (don’t know how to get the little accent thingy above the i)


21 posted on 10/24/2014 4:22:50 AM PDT by Shimmer1 (Nothing says you are sad that someone died like looting local places of business!)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson