Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: george76
So should "one nation under God" be translated as such?

أمة واحدة تحت يهوه (one nation under Jehovah)

41 posted on 06/15/2013 6:58:50 PM PDT by Fiji Hill
[ Post Reply | Private Reply | To 40 | View Replies ]


To: Fiji Hill

Yes, my best and most sincere understanding is the best way to say _it_, would be:
One nation under Yehovah!

Especially, if were true. Sadly, I think Obama was right when he said years ago: this is no longer a Christian nation.

Truth is that claiming to be a nation _under_ Yehovah and then living in most every way contrary to the _way_ of Him, is not being a nation under Him.


46 posted on 06/17/2013 12:49:32 PM PDT by veracious
[ Post Reply | Private Reply | To 41 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson