>>>>I will check each of them. I expect the original Greek or Hebrew word translates to Reverence rather than fear.
Nope. In the Greek...the word used is phobos.
Fear. Claustrophobia...fear of closed, small spaced. ____phobic...fear of whatever.
In the Hebrew...its yir'âh. That is also fear...mixed with reverence....but not just reverence alone.
It just goes to show you how woefully inadequate language is. Our relationship with the Creator of the Universe cannot be contained in a single word. We need a panoply. In no particular order (and even this does not exhaust it):
posted on 11/30/2012 11:06:24 AM PST
(GOPe: Already prepping for their 2016 loss - Jeb Bush!)
STRONGS NT 5401: φόβος 2. reverence, respect (for authority, rank, dignity): Romans 13:7; 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:16 (15); ἡ ἐν φόβῳ ἀναστροφή, behavior coupled with (cf. ἐν, I. 5 e.) reverence for one's husband, 1 Peter 3:2; φόβος with a genitive of the object: τοῦ κυρίου, Acts 9:31; 2 Corinthians 5:11; Χριστοῦ, Ephesians 5:21 (not Rec.); Θεοῦ, Romans 3:18; 2 Corinthians 7:1; (Ephesians 5:21 Rec.); Θεοῦ is omitted as suggested by the context, 1 Peter 1:17; (often in the O. T. יְהוָה יִרְאַת and אֱלֹהִים יִרְאַת). (Synonyms: see δειλία, δέος, at the end; cf. φοβέω.) While phobos can mean both reverence, respect or fear. Read it both ways in context and see which word makes the most sense in the over all.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson