The parenthetical in the thread title is misleading, as it implies SHE said she would campaign for him.
In fact, HE says this, not SHE.
Not only that but he says “Im sure” sounds like
“I Hope she does” if he was SO sure he would say “I just talked to her and she said she would definitely campaign for me”
She won’t campaign for him..bank on it
No, actually, it's not, but I can see where you might find confusion.
The thread title reads as follows:
AZ-Sen. 2010: McCain stands up for Palin (and says she will campaign for him this year) (!!!)
which reads that
AZ-Sen. 2010: McCain stands up for Palin
AND
[McCain] says she will campaign for him this year
but the pronouns do make a determination of the subject of the second half of the the compound clause a bit confusing.
IMO, the AM should change the "she" in the parenthetical to "Palin" to make it clearer.
“In fact, HE says this, not SHE.”
” he may even invite her to Arizona to help him campaign for re-election to a fifth term.”
Yes, it sounds like wishful thinking on his part.
Of course Sarah would never say this, but I expect if invited she might repeat to her hubby what Eleanor Roosevelt said to FDR about Joseph Kennedy:
“I wouldn’t urinate upon him if he burst into flame.”*
Post #18 thanks Petronski...