To: vox_PL
You can translate those expressions both ways.
And Kaczynski definitely meant the "relish" thing (LOL!)
Just like you didn't know, that in Polish "spieprzac" (zapieprzac, wypieprzac, podpieprzac) is a bit softer, less vulgar version of "spierd...c" (zapierd...c, wypierd...c, podpierd...c, wypierd...c).
Just like "to piss off" and "to f..k off" in English.
Geeez! Why am I discussing such obvious things??????
81 posted on
09/07/2006 10:53:28 AM PDT by
lizol
(Liberal - a man with his mind open ... at both ends)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson