German is full of 'things' and 'stuff' as well:
Farbstoff = 'color stuff' = food coloring
Konservierungstoff = 'preservative stuff' = preservatives
Spielzeug = 'play thing' = toy
Flugzeug = 'fly thing' = aircraft
Kraftfahrzeug = 'power drive thing' = motor vehicle
Etc. But they really get poetic in anatomy. I.e.: Bauchspeicheldruse = 'belly spit gland' = pancreas.
I love the way German strings together a bunch of existing words, rather than create a new word, or borrow one from another language:
panzerkampfwagen- "armored war wagon" (tank)
schutzenpanzerwagen "assault armored wagon" (APC)
fliegerabwehrkanone "air defense cannon" (AA gun)
And then, to save writing these jawbreaker words out, they abbreviate- PzKfw, Spw, FlAk (the last is where we get "flak" for antiaircraft fire.)